爆買い中国人観光客を集客するPOP作成法

爆買い中国人観光客を集客するPOP作成法

爆買い中国人観光客を集客するPOP作成法

昨年頃から「爆買い」という言葉とともに注目を集めている中国人観光客。実際に中国からの観光客数は、訪日外国人数の多くを占めています。

街中でも、中国人観光客に応えようとする動きが見られます。百貨店やホテルなどではインバウント対策として、多言語を扱えるスタッフが日々活躍していますよね。また、ドラッグストアやバラエティショップでも、中国語のPOPをたくさん見かけるようになりました。

今や、年々増していく訪日外国人たちに応えるインバウンド対策は英語だけでは足りないと言えるのではないでしょうか。

とは言っても、英語もままならないのに中国語の対策なんてできるわけがない、という読者のみなさん。今回は、中国語が全く話せなくても簡単に出来てしまうPOP作りについてご紹介します。

海外旅行先で日本語表記を見つけると、安心や好奇心などでそのお店に近づきませんか?実際にお店に入ったり、商品を買うことはなくても、少なからず興味を持つと思います。それと同じように、海外から訪れた人にとって、自分の母語で書かれたものは興味を引くものとなります。

中国人観光客が増えているのはわかっているけれど、中国語ができないからどうしようもない、という方も、中国語のPOPを作って、増える中国人観光客からの売上を少しでもUPしてみませんか。

ここでは、とっても使いやすく、伝わりやすい中国語のPOP例をご紹介します。POPでこれを書いておけば、中国人観光客が手に取る、店に立ち寄る確率が上がるだろうキーワードたちです。



日本製・日本産

made in Japanは一種のステータスであり、外国人にとっては質の良さを思い起こさせます。

爆買いで話題になっているように、日本で電化製品を大量に購入する理由も、日本の製品が高性能で壊れにくいと言われているからだそうです。

そのため、扱っている商品が日本で作られたものであるならばそれをアピールするのは効果的です。食品やお料理などでも、国産のもので作られているならば同じキーワードを使ってアピールすることができます。

中国語表記    日本产 
ピンイン       ri ben chan
日本語       日本産


※「ピンイン」は、中国語のローマ字による表記法の一つです。手書きでPOPを作る場合は「中国語表記」を真似て書いてみてください。PCなどに入力して作成する方は、中国語入力の設定で「ピンイン」を利用して上記のような漢字を出すことができます。

またさらに、+αの手をお教えします。

日本産というPOPはよく見かけるから他と同じになってしまうな、と思う方は「純正」と一言加えてみましょう。本当に日本産のものなのであれば、「日本産」と書いても、「純正日本産」と書いてもウソではありません。むしろ同じこと。

しかし、人間というものは不思議なもので、「純正日本産」という表示に惹かれていきます。これは、中国でも実際に行われている策だそうですよ。

中国語表記    纯正日本产
ピンイン      chun zheng ri ben chan
日本語      純正日本産


高性能

単に高性能と書いても、どのような性能があるんだ、と言われてしまいそうですが、この場合も他の商品と差別化を図るのために使うのが効果的です。

中国語表記    高性能
ピンイン     gao xing neng
日本語      高性能 


人気のお土産です

中国からの観光客ということは、日本に訪れたメインの目的が電化製品の買い物や観光であっても、きっと友人や家族、同僚にお土産を配るはずです。家電量販店以外であっても売上アップのチャンスはたくさんありますよ。

店舗で扱っている商品のお土産として人気なものや、お土産としてオススメしたい商品に次のようなPOPを付けて目立たせてみてはいかがでしょうか。

中国語表記    人気特産
ピンイン       ren qi te chan
日本語       人気のお土産


限定品

多くの日本人と同じく、やはり限定品に弱い人は多いです。もし扱っている商品が、限定品なら以下のキーワードをつかってアピールしてみてはいかかでしょうか。

中国語表記    日本限量品 
ピンイン       ri ben xian liang pin
日本語       日本限定品


中国語表記     期间限量品 
ピンイン       qi jian xian liang pin
日本語        期間限定品


ハンドメイド

いちから全て手作業、などもアピールしたいところですよね。限定品と同じように、手作業でひとつひとつ違うという一品ものとして特別感が高まり、購買意欲に繋がるでしょう。

中国語表記    纯手工
ピンイン      chun shou gong
日本語      手作り・ハンドメイド


女性に人気

免税店マークを掲げたドラッグストアに長蛇の列ができているのを見かけたことがあるでしょうか。

女性の外国人観光客が、日本の女性に人気の商品を大量買いするケースも多いのです。

何が今、日本の女性に人気なのかは彼女たちにとって気になるところです。そのため、女性に人気の商品があれば、POPで示してあげると、それを求める観光客は手に取りやすくなりますよね。

また、男性客で、お土産を渡したい相手が女性である方であればなおさら、このようなPOPを頼りに商品選びをするでしょう。飲食店でも、女性に人気のメニューがあれば書き添えておくと良いかもしれません。

食べたことのない料理は、口に合うかどうか不安がつきものですので、料理名や食材以外にこのような表記があることはお客さんにとって喜ばれると思いますよ。

中国語表記
深受年轻女性欢迎
深受年轻女性喜爱

ピンイン
shen shou nian qing nv xing huan ying
shen shou nian qing nv xing xi ai

日本語
若い女性にとても人気


まとめ

以上、POPに簡単に使えそうなキーワードをご紹介していきました。ご紹介したキーワードは、1つだけで使うのではなく、組み合わせて使うのが効果的だと思います。

「日本製・ハンドメイド・お土産として人気」や「高性能・女性に人気・期間限定品」のように、短いキーワードを組み合わせてPOPを作ると、商品の特徴が伝わりやすくなり、手に取りやすくなるはずですよ。

他にもアピールしたいキーワードがあれば、翻訳サイトなどを利用して中国語のPOP作りに挑戦してみてください。

今後も中国人観光客は多く訪れることが予想されます。2月には中国人たちのお正月休みである旧正月(春節)があるので、中国人観光客がたくさん訪れるチャンスです。
ちなみに、2016年の旧正月は2月8日ですよ。(参考:中国の旧正月(春節)とは?【2016年版】)

旧正月が来る前に、今から中国語のPOP作りにチャレンジしてみてはいかがでしょうか。



エキテンマガジン編集部

エキテンマガジン編集部です。集客・販促に役立つ記事から雑学・コラム記事まで幅広く投稿します。